I, Rigoberta Menchú: An Indian Woman in Guatemala by Rigoberta Menchú, translated by Ann Wright

I originally posted this for WIT Month a few months ago but wanted to repost today. Unfortunately, this is my only memoir by an indigenous author. I do plan to read "Strong Medicine" Speaks, which is a narrative that has been in my TBR for far too long. I also need to find some more... Continue Reading →

WIT Month Wrap Up

My second Women In Translation Month has come to a close. It's a little bitter sweet. I know I can continue to read women in translation throughout the year, have definitely upped my regular reading of them, and have challenges to finish, but it's still nice to have a theme for a while and focus... Continue Reading →

The Lake by Banana Yoshimoto, translated by Michael Emmerich

Review: The Lake was much more enjoyable than I thought it would be. I didn't really know what to expect. As usual, I read the description when I first chose to put the book on my TBR and didn't bother looking at it again when I sat down to read it. What's the point, I... Continue Reading →

TTT: Classics by Women in Translation

It's Top Ten Tuesday! This is a weekly meme put on by the Broke and Bookish where they give a topic and book bloggers post their top ten choices on it. This week's topic is: August 29: Ten Hidden Gem Books in X Genre: Pick a genre and share with us some books that have... Continue Reading →

My Invented Country: A Nostalgic Journey Through Chile by Isabel Allende, translated by Margaret Sayers Peden

Review:    My Invented Country is a different kind of memoir. Allende's personal memoir was Paula, but as it says in the title, this one is about Chile. Don't confuse it with a history of Chile either. This is written in a memoir style and is simply Allende's experience of her country. It's the way she remembers... Continue Reading →

Who is celebrating WIT Month?

This yearly event has been going on for about four years, according to its creator on Biblibio. I especially loved her recent WITMonth post to Rethink PC. I have this problem with people too. Check out her post, its' brilliant. Here are some bloggers celebrating WIT Month this year! Biblibio: WITMonth Day 1 The Book Satchel: 13... Continue Reading →

Sultana’s Dream by Rokeya Sakhawat Hossain, translated by Roushan Jahan

Review:  Sultana's Dream is actually a short story and not a whole book, which I didn't realize until it came to an abrupt end. It's about a woman's dream of an utopian society of women who took over the running of their from the men after they suffered a massive military defeat. The story of how... Continue Reading →

I, Rigoberta Menchú: An Indian Woman in Guatemala by Rigoberta Menchú, translated by Ann Wright

Review:  I, Rigoberta Menchu is listed as a "testimonial biography", biography, and a memoir. Elisabeth Burgos-Debray, who wrote it down for her, calls it a narrative. Menchu narrated her story for Burgos and it is written in the first person. I had read another narrative by an activist when I was writing my old blog, it... Continue Reading →

Memoir Monday: The Girl from the Metropol Hotel by Ludmilla Petrushevskaya

As I was searching form my WIT Month reads, I came upon this book. It didn't quite make it into my TBR for this month but it is in a more long term one. Here's the synopsis: The prizewinning memoir of one of the world’s great writers, about coming of age as an enemy of the... Continue Reading →

Femme Friday: Translated Poets

Translation is never easy but I have a feeling that translating poetry is even more difficult than normal. There is the cadence of the poem and all the hidden meanings behind word usage to consider. I don't envy a translator in general, but it must take a special kind of professional to throw themselves into... Continue Reading →

A WordPress.com Website.

Up ↑

%d bloggers like this: