Women in Translation 2020

Welcome to WITMonth 2020!! This is that time of year when we remember and celebrate those women writing books not in our first language. You may remember from prior years that translation is terribly low in the US and into English, leaving plenty of opportunity out there for fabulous books that we just aren't getting... Continue Reading →

The Crossing: My Journey to the Shattered Heart of Syria by Samar Yazbek, translated by Nashwa Gowanlock and Ruth Ahmedzai Kemp

I didn't really know what to expect with this book. I knew that there was conflict in Syria, that much is hard to miss, but I had no idea how the revolution that had been happening turned into ISIS. I also had no idea that it was exactly that story that would develop while Yazbek... Continue Reading →

Women in Translation Memoirs

WIT Memoir This is my third WIT Month since I've been doing Memoir Monday and it's already getting harder to find memoir to read for this month. Surely they are out there, perhaps I'm not looking in the right places. The year that I began Memoir Monday, I made the mistake of starting it only... Continue Reading →

The Nakano Thrift Shop by Hiromi Kawakami, translated Allison Markin Powell

Women in Translation Month begins again! For those of you not familiar, every August we take some time to seek out women authors whose books have been translated into our language. This came from Biblibio after discovering that only 3% of books published in the US are books translated from other languages and of that... Continue Reading →

The Home That Was Our Country: A Memoir of Syria by Alia Malek

Review: This book really makes me want to go to her country and see all the sights, especially the historical ones. I’m so accustomed to thinking of that region as a wasteland, I forget that it isn’t really like. It’s unfortunate, but she does also mention how much has been destroyed in recent years. I... Continue Reading →

The Queue by Basma Abdel Aziz

Review:  I'll be honest, I didn't entirely understand the ending of this book, but didn't diminish its value to me at all. Sometimes, I just don't get where certain stories are coming from. They happen to be outside of my ability to relate while being incredibly intriguing. The thing about the Queue is that is... Continue Reading →

Heidi by Johanna Spyri

Review: There is so much to love about this delightful classic, I had no idea. I had been saving this one for WIT Month but had chosen it for task 11 for Read Harder 2018, a children's classic published before 1980. It's the kind of book that really shows how impressionable children can be and... Continue Reading →

Memoir for Women In Translation Month

I know we aren't quite to it yet, but next month is WIT Month! It's become one of my favorite observances of the year. There's a whole history of the lack of women's stories being translated into English whether they write fiction or nonfiction. At that, not a lot of books are translated at all,... Continue Reading →

I, Rigoberta Menchú: An Indian Woman in Guatemala by Rigoberta Menchú, translated by Ann Wright

I originally posted this for WIT Month a few months ago but wanted to repost today. Unfortunately, this is my only memoir by an indigenous author. I do plan to read "Strong Medicine" Speaks, which is a narrative that has been in my TBR for far too long. I also need to find some more... Continue Reading →

WIT Month Wrap Up

My second Women In Translation Month has come to a close. It's a little bitter sweet. I know I can continue to read women in translation throughout the year, have definitely upped my regular reading of them, and have challenges to finish, but it's still nice to have a theme for a while and focus... Continue Reading →

A WordPress.com Website.

Up ↑

%d bloggers like this: